Jezik je često zabavniji nego što mislimo, a dileme poput “smješnije ili smiješnije” to savršeno dokazuju. Iako na prvi pogled možda djeluje kao jednostavno pitanje, iza njega se krije zanimljiva kombinacija gramatičkih pravila i govorne prakse.
Ispravno korištenje
Kod dileme “smješnije ili smiješnije” isključivo je smiješnije gramatički točan oblik. Riječ dolazi od pridjeva smiješan, koji se prema hrvatskom pravopisu komparira pomoću nastavaka -iji, -ji i naj- za stupnjevanje (npr. smiješan, smješniji, najsmješniji). S druge strane, oblik “smješnije” ukazuje na nepravilan pokušaj stvaranja komparativa.
Problem nastaje kada govorna praksa operira izvan granica standardnog jezika. U nekim dijalektima ili kolokvijalnom govoru oblici poput “smješnije” čuju se često jer pojedinim regijama prirodno dolaze takve varijacije melodike u izgovoru. Međutim, valja naglasiti da ovakav izraz nema mjesta u formalnim tekstovima ni situacijama gdje pravilnost nosi težinu autoriteta.
Primjeri pravilne upotrebe
Odabir između “smiješnije” i “smješnije” ne bi smio biti ni tema rasprave, no primjeri u praksi često govore drugačije. Zašto ljudi i dalje griješe? Pravilno korištenje riječi “smiješnije” jasno se vidi kroz sljedeće rečenice:
- “Bilo je tako smiješnije kad je on ušao u prostoriju.” Savršeno logično. Kontekst ukazuje na pojačavanje humora situacije.
- “Smiješnije je to što tražiš od mene; nikad to ne bih učinio.” Ovdje riječ prenosi sarkazam, dodatno naglašavajući apsurdnost zahtjeva.
- “Baš je smiješnije sve čega se sjećam od te večeri.” Jasna refleksija osobnog dojma bez gramatičkih grešaka.
Zanimljivo je kako pogrešan oblik poput “smješnije”, unatoč svojoj nepravilnosti, još uvijek povremeno zaluta u razgovorni govor ili neformalni tekstovi. No standard hrvatskog jezika nalaže da jedino ispravni oblici pronalaze svoje mjesto u pismenim primjerima.
Značenje i definicija
Riječi “smješnije” i “smiješnije” nastaju iz korijena pridjeva smiješan, no razlikuju se prema intenzitetu značenja i pravilnosti u standardnom jeziku.
Smiješnije označava nešto izrazito komično, situaciju koja izaziva snažan smijeh ili neodoljivu zabavu. U ovoj riječi naglasak pada na jaču emocionalnu reakciju, poput glasnog smijanja do suza. Na primjer: “Njegova priča je bila još smiješnija nakon nekoliko čaša vina.” Ovaj oblik je gramatički ispravan u skladu s normama hrvatskog jezika.
S druge strane, riječ smješnije koristi se pretežno u razgovornom govoru te predstavlja blaži oblik izraza za opisivanje lagane ili umjerene komike. Premda tehnički nepravilna, često se pojavljuje u dijalektima jer zvuči prirodnije određenim govornicima: “Stvari postaju malo smješnije kad vas razum napusti.”
Unatoč govornoj fleksibilnosti ovih oblika, kod formalne upotrebe nema prostora za dvojbu – samo je smiješnije pravilan standardni izbor.
Leave a Reply